#97979: "Score card descriptions not taking translation into account, they only show in english"
What is this report about?
Petra a zo c'hoarvezet ? Trugarez evit dibab amañ dindan
Deskrivadur dre ar munud
• Mar-plij, eilit/pegit an destenn e Saozneg ha n'eo ket en ho yezh. M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
This bug is about actual translated descriptions on the score cards, score card names do have functional translations:
imgur.com/a/dV5boiS• Ha dibres eo an destenn-mañ er sistem treiñ? Ma ya, daoust ha troet eo bet ouzhpenn 24 eur 'zo ?
Yes, it's been translated few days ago and other translations are effective. I haven't translated every score card description yet because it doesn't even work with ones that have been translated.
imgur.com/a/3nlOmxz
See the above imgur image, should be obvious what's happening here. It's just not applying the translation.• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
Roll-istor an danevelloù bog
Ouzhpennañ un dra bennak d'an danevell-mañ
- Niverenn taol all / Niverenn ar fiñv
- Ha renket eo bet ar gudenn gant an douchenn F5 ?
- Ha c'hoarvezet eo ar gudenn meur a wech ? Bewech ? Cheñch-dicheñch ?
- M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.