#93904: "Decrypto : TRES GROSSE faute d'orthographe - VERY BADLY misspelled word"
What is this report about?
Petra a zo c'hoarvezet ? Trugarez evit dibab amañ dindan
Petra a zo c'hoarvezet ? Trugarez evit dibab amañ dindan
Gwiriit mar-plij ma n'eus ket dija un danevell evit an hevelep dodenn
M'oc'h a-du, VOTIT evit an danevell-mañ. An danevelloù gant ar muiañ a vouezhioù a vo studiet DA GENTAÑ !
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
Deskrivadur dre ar munud
• Mar-plij, eilit/pegit ar gemennadenn fazi a zo war ho skramm, ma zo unan.
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• Displegit deomp, mar-plij, ar pezh ho poa c'hoant d'ober, ar pezh ho peus graet hag ar pezh a zo c'hoarvezet 'benn ar fin
dès le début• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
• Mar-plij, eilit/pegit an destenn e Saozneg ha n'eo ket en ho yezh. M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• Ha dibres eo an destenn-mañ er sistem treiñ? Ma ya, daoust ha troet eo bet ouzhpenn 24 eur 'zo ?
dès le début• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
• Displegit ho kinnig mar-plij, e berrgomzoù met en un doare resis, evit ma vefe an aesañ posupl kompren mat ar pezh ho peus c'hoant lâret.
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
• What was displayed on the screen when you were blocked (Blank screen? Part of the game interface? Error message?)
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
• Which part of the rules was not respected by the BGA adaptation
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• Ha posupl eo gwelet torridigezh ar reolenn e replay ar bartienn ? Ma 'z eo ya, da be niverenn taol ?
dès le début• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
• Peseurt taol ho peus c'hoant c'hoari ?
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• Petra emaoc'h o klask ober evit delankañ an ober c'hoari-mañ ?
dès le début• What happened when you try to do this (error message, game status bar message, ...)?
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
• Da be bazenn ar bartienn eo en em gavet ar gudenn (petra oa testenn kemenn ar c'hoari) ?
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• What happened when you try to do a game action (error message, game status bar message, ...)?
dès le début• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
• Mar-plij, diskrivit kudenn an diskwel. M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
• Mar-plij, eilit/pegit an destenn e Saozneg ha n'eo ket en ho yezh. M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• Ha dibres eo an destenn-mañ er sistem treiñ? Ma ya, daoust ha troet eo bet ouzhpenn 24 eur 'zo ?
dès le début• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
• Displegit ho kinnig mar-plij, e berrgomzoù met en un doare resis, evit ma vefe an aesañ posupl kompren mat ar pezh ho peus c'hoant lâret.
there's one VERY BIG PROBLEM with the database: misspellings of words to be found.
I've come across at least one: DEPOTOIRE (normally spelled DEPOTOIR). I suspect there are others, and probably many (PAPATE instead of PATATE, and VERTUE instead of VERTU....). What's worse, I suspect they're also misspelled in the original game, which is a bit of an understatement.
The big worry is when the teams are tied, and you have to try and find out the opponents' words to break the tie.
If a team has found the word in question and spelled it correctly, it will be counted as wrong by the machine. This is neither fair nor in line with the rule that, in the event of a tie, the team that has found the most of the opponents' words wins the game.
il y a un TRÈS GROS PROBLEME dans la base de données: ce sont les fautes d'orthographe des mots à trouver.
J'en ai rencontré au moins un : DEPOTOIRE (s'écrit normalement DEPOTOIR). Je soupçonne qu'il y en a d'autres, et probablement nombreux (PAPATE au lieu de PATATE, et VERTUE au lieu de VERTU....). Le pire, c'est que je soupçonne aussi qu'ils sont mal orthographiés dans le jeu d'origine, ce qui est un comble
Le gros souci, c'est quand les équipes sont à égalité, et qu'il faut tenter de découvrir les mots des adversaires pour se départager.
Si une équipe a trouvé le mot en question et l'orthographie correctement, il va être compté comme faux par la machine. Ce qui n'est ni juste ni conforme à la règle qui veut qu'en cas d'égalité l'équipe qui a trouvé le plus de mots des adversaires gagne la partie.
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Mozilla v5
Roll-istor an danevelloù bog
I suggest you run the entire database through spellcheck.
Le bug ne nous aurait pas couté la partie parce que nous avions 3 longueurs d'avance, mais aurait pu le faire si nos adversaires avaient eu plus de chance
The bug wouldn't have cost us the game because we were 3 lengths ahead, but it could have if our opponents had been luckier.
des mots reviennent trop souvent, et d'autres mal orthographiés
Ouzhpennañ un dra bennak d'an danevell-mañ
- Niverenn taol all / Niverenn ar fiñv
- Ha renket eo bet ar gudenn gant an douchenn F5 ?
- Ha c'hoarvezet eo ar gudenn meur a wech ? Bewech ? Cheñch-dicheñch ?
- M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.