#84937: "Translation on cards not visible"
What is this report about?
Petra a zo c'hoarvezet ? Trugarez evit dibab amañ dindan
Petra a zo c'hoarvezet ? Trugarez evit dibab amañ dindan
Gwiriit mar-plij ma n'eus ket dija un danevell evit an hevelep dodenn
M'oc'h a-du, VOTIT evit an danevell-mañ. An danevelloù gant ar muiañ a vouezhioù a vo studiet DA GENTAÑ !
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
Deskrivadur dre ar munud
• Mar-plij, eilit/pegit ar gemennadenn fazi a zo war ho skramm, ma zo unan.
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• Displegit deomp, mar-plij, ar pezh ho poa c'hoant d'ober, ar pezh ho peus graet hag ar pezh a zo c'hoarvezet 'benn ar fin
yes/yes• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
• Mar-plij, eilit/pegit an destenn e Saozneg ha n'eo ket en ho yezh. M'ho peus ul lennad skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• Ha dibres eo an destenn-mañ er sistem treiñ? Ma ya, daoust ha troet eo bet ouzhpenn 24 eur 'zo ?
yes/yes• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
• Displegit ho kinnig mar-plij, e berrgomzoù met en un doare resis, evit ma vefe an aesañ posupl kompren mat ar pezh ho peus c'hoant lâret.
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
• What was displayed on the screen when you were blocked (Blank screen? Part of the game interface? Error message?)
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
• Which part of the rules was not respected by the BGA adaptation
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• Ha posupl eo gwelet torridigezh ar reolenn e replay ar bartienn ? Ma 'z eo ya, da be niverenn taol ?
yes/yes• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
• Peseurt taol ho peus c'hoant c'hoari ?
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• Petra emaoc'h o klask ober evit delankañ an ober c'hoari-mañ ?
yes/yes• What happened when you try to do this (error message, game status bar message, ...)?
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
• Da be bazenn ar bartienn eo en em gavet ar gudenn (petra oa testenn kemenn ar c'hoari) ?
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• What happened when you try to do a game action (error message, game status bar message, ...)?
yes/yes• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
• Mar-plij, diskrivit kudenn an diskwel. M'ho peus ul lennad skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
• Mar-plij, eilit/pegit an destenn e Saozneg ha n'eo ket en ho yezh. M'ho peus ul lennad skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• Ha dibres eo an destenn-mañ er sistem treiñ? Ma ya, daoust ha troet eo bet ouzhpenn 24 eur 'zo ?
yes/yes• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
• Displegit ho kinnig mar-plij, e berrgomzoù met en un doare resis, evit ma vefe an aesañ posupl kompren mat ar pezh ho peus c'hoant lâret.
I can see the names of the villagers are now text (instead of artwork), good job!
However, the translated names are not visible on the cards.
Neither the Set names on the back of the cards, nor the Set names in the tooltip (rest of tooltip translated).
The tooltips for the first + last Basic Villager are not translated, but the middle Basic Villager has a larger tooltip, translated.
imgur.com/a/YgpI9aP• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v111
Roll-istor an danevelloù bog
but does not show on the cards in my hand or in the village squares.
the set names does not show on the card backs.
the translated set names does not show on the card backs, except for stacks that have the top card removed.
you can add "&lang=xx" to a game in progress URL to show a game in another language (try lang=zh).
not sure how to show an archived game in another language.
Ouzhpennañ un dra bennak d'an danevell-mañ
- Niverenn taol all / Niverenn ar fiñv
- Ha renket eo bet ar gudenn gant an douchenn F5 ?
- Ha c'hoarvezet eo ar gudenn meur a wech ? Bewech ? Cheñch-dicheñch ?
- M'ho peus ul lennad skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.