#157211: "Game page description not translated for some recent games"
?
Petra a zo c'hoarvezet ? Trugarez evit dibab amañ dindan
Petra a zo c'hoarvezet ? Trugarez evit dibab amañ dindan
Gwiriit mar-plij ma n'eus ket dija un danevell evit an hevelep dodenn
M'oc'h a-du, VOTIT evit an danevell-mañ. An danevelloù gant ar muiañ a vouezhioù a vo studiet DA GENTAÑ !
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Deskrivadur dre ar munud
-
• Mar-plij, eilit/pegit ar gemennadenn fazi a zo war ho skramm, ma zo unan.
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
-
• Displegit deomp, mar-plij, ar pezh ho poa c'hoant d'ober, ar pezh ho peus graet hag ar pezh a zo c'hoarvezet 'benn ar fin
Yes the metadata for some games are already translated since few days in translation HQ in few languages (fr,it, es,...).
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
-
• Mar-plij, eilit/pegit an destenn e Saozneg ha n'eo ket en ho yezh. M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
-
• Ha dibres eo an destenn-mañ er sistem treiñ? Ma ya, daoust ha troet eo bet ouzhpenn 24 eur 'zo ?
Yes the metadata for some games are already translated since few days in translation HQ in few languages (fr,it, es,...).
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
-
• Displegit ho kinnig mar-plij, e berrgomzoù met en un doare resis, evit ma vefe an aesañ posupl kompren mat ar pezh ho peus c'hoant lâret.
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
-
• Petra oa diskouezet war ar skramm pa 'z oc'h chomet stanket (Skramm goullo ? Ul lodenn eus etrefas ar c'hoari ? Kemennadenn fazi ?)
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
-
• Pesseurt reolenn n'eo ket doujet gant azasadenn ar c'hoari-mañ ?
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
-
• Ha posupl eo gwelet torridigezh ar reolenn e replay ar bartienn ? Ma 'z eo ya, da be niverenn taol ?
Yes the metadata for some games are already translated since few days in translation HQ in few languages (fr,it, es,...).
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
-
• Peseurt taol ho peus c'hoant c'hoari ?
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
-
• Petra emaoc'h o klask ober evit delankañ an ober c'hoari-mañ ?
Yes the metadata for some games are already translated since few days in translation HQ in few languages (fr,it, es,...).
-
• What happened when you try to do this (error message, game status bar message, ...)?
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
-
• Da be bazenn ar bartienn eo en em gavet ar gudenn (petra oa testenn kemenn ar c'hoari) ?
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
-
• What happened when you try to do a game action (error message, game status bar message, ...)?
Yes the metadata for some games are already translated since few days in translation HQ in few languages (fr,it, es,...).
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
-
• Mar-plij, diskrivit kudenn an diskwel. M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
-
• Mar-plij, eilit/pegit an destenn e Saozneg ha n'eo ket en ho yezh. M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
-
• Ha dibres eo an destenn-mañ er sistem treiñ? Ma ya, daoust ha troet eo bet ouzhpenn 24 eur 'zo ?
Yes the metadata for some games are already translated since few days in translation HQ in few languages (fr,it, es,...).
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
-
• Displegit ho kinnig mar-plij, e berrgomzoù met en un doare resis, evit ma vefe an aesañ posupl kompren mat ar pezh ho peus c'hoant lâret.
For some games recently published, the metadata text description is translated but english is still displayed for me if my profile uses French (or Italian for test).
Just go to thoses games
- boardgamearena.com/gamepanel?game=mythicalstheboardgame (I am the developer of this one)
- boardgamearena.com/gamepanel?game=siam
- boardgamearena.com/gamepanel?game=paperworld
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mythicals example : I see "Mythicals is a tactical, risk-taking card-collecting game for two players. In this universe, each celestial creature holds the mastery of an element: water, air, earth, or fire. Study these creatures before the sun rises and learn all their secrets because the player with the greatest mastery of the elements at the end of the game wins!" instead of "Mythicals est un jeu de collection de cartes tactique et de prise de risque pour deux joueurs. Dans cet univers, chaque créature céleste maîtrise un élément : l'eau, l'air, la terre ou le feu. Étudiez ces créatures avant que le soleil ne se lève et apprenez tous leurs secrets, car le joueur qui maîtrise le mieux les éléments à la fin de la partie gagne !"
• Peseurt merdeer eo hoc'h hini ?
Google Chrome v132
Roll-istor an danevelloù bog
Ouzhpennañ un dra bennak d'an danevell-mañ
- Niverenn taol all / Niverenn ar fiñv
- Ha renket eo bet ar gudenn gant an douchenn F5 ?
- Ha c'hoarvezet eo ar gudenn meur a wech ? Bewech ? Cheñch-dicheñch ?
- M'ho peus un dapadenn skramm eus ar gudenn (ho pezit soñj d'eus se !), gellout a rit implij Imgur.com evit e bellgargañ hag eilañ/pegañ al liamm amañ.
